Translation methods of a fansub by Kyuubisubs of episode 74 of the Fairy Tail anime

Authors

  • Bastiko Pradhana Universitas Brawijaya Malang

Keywords:

translation methods, subtitling, fansub, anime

Abstract

To make foreign films such as Japanese anime accessible to other viewers, subtitling can be used to provide a written translation directly on the picture. But what translation methods would subtitles use, especially those of a fansub? This research examined a particular episode of the Fairy Tail anime using a fansub created by KyuubiSubs. This research also used the theory of translation methods as outlined by Newmark (1981). It was found that individual lines of the subtitling trended toward source-language methods with other methods having different effects. Ultimately the subtitles were judged to have a literal translation method.

Downloads

Published

2016-05-31

Issue

Section

Articles